Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は日本でネットショップを運営しています。あなたの店を非常に良い店と思いました。 あなたとビジネスがしたいです。私は大量購入を考えております。PAYPA...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん penpen さん toka さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 137文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

noripppによる依頼 2012/03/02 00:44:43 閲覧 1165回
残り時間: 終了

私は日本でネットショップを運営しています。あなたの店を非常に良い店と思いました。
あなたとビジネスがしたいです。私は大量購入を考えております。PAYPALの決済はできますか?OKであれば私のPAYPALアドレスにインボイスを送ってください。お互いが儲けらるように努力します。

I run an online shopping site in Japan. Your store seems very good.
I would like to do business with you. I am thinking about bulk buying. Can I make payment via PayPal?
If it is available, would you please send me the invoice via PayPal? I will try for both you and me to pull in.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。