Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] わぁ!彼がボストンに来るの?やったね!またとないチャンスですね!私はあなたがそのチケットをゲットできる事を願ってます、そして彼に会えることを!その時は私の...

この日本語から英語への翻訳依頼は tany522 さん aarondono さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 35分 です。

iamusagiによる依頼 2012/02/29 07:38:07 閲覧 2170回
残り時間: 終了

わぁ!彼がボストンに来るの?やったね!またとないチャンスですね!私はあなたがそのチケットをゲットできる事を願ってます、そして彼に会えることを!その時は私の魂も一緒に連れて行ってください(笑) え?重すぎる?じゃぁ少し痩せましょう(笑) 今朝はこちらは雪が降っています。お昼まで降り続くと天気予報で言っていました。月末は私の給料日だというのに、会社から、雪で車の運転は危険だから休みにする、と連絡がありました。嬉しいけど悲しいです。こちらはとても寒いです。そちらはどうですか?

tany522
評価 55
翻訳 / 英語
- 2012/02/29 08:16:31に投稿されました
Wow. He's coming to Boston? Yay! It's a chance of a life time! I hope you will be able to get the ticket and see him! Please take my spirit with you :-) What? Too heavy? Well, I'll lose some weight (LOL). It's snowing here this morning. The forecast said it will continue till noon. My office announced that it would be closed because it's too dangerous to drive in the snow. It's my payday though. Kinda happy and sad. It's very cold here. What about over there?
iamusagiさんはこの翻訳を気に入りました
aarondono
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/29 08:09:06に投稿されました
Ehh! He's coming to Boston? Yeah! What a perfect opportunity! I hope you'll be able to get ticket, then we'll be able to meet him! Please, take my spirit with you, LOL, ehh? Was that too much? Well, lets hop on a diet, LOL. This morning it's snowing here. The weather report said it's gonna continue until the afternoon. Even though the end of the month is my payday, my company told me that since it's snowing and dangerous to be out driving, to take the day off. I'm happy but sad. It's really cold here. How about there?
iamusagiさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/29 08:12:53に投稿されました
Wow! He is coming to Boston! Great! What a great opportunity! I really hope you can get the ticket, then I can meet him! At that time please take my soul along too! lol! Too heavy? Ok lets make things lighter lol. It started snowing here this morning. The weather forecast said it would continue until lunchtime. As I get paid at the end of the month and since what with the snow driving is a little dangerous I am taking some vacation. I'm feeling a little sad. And it is very cold here. How is it at your end?
iamusagiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。