Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 申し訳ございません、私はpaypalからのメールを受け取っておりません。 品物は既に発送して頂いたとの事、ありがとうございます。 それ...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん misakosabit さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

magurinによる依頼 2012/02/29 00:14:56 閲覧 1013回
残り時間: 終了

こんにちは。
申し訳ございません、私はpaypalからのメールを受け取っておりません。
品物は既に発送して頂いたとの事、ありがとうございます。
それでは、品物の到着を楽しみにお待ちしております。
どうぞ宜しくお願い致します。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/02/29 00:18:09に投稿されました
Hello,
I apologize that I have not received the email from PayPal yet.
And I appreciate that you have already sent off the goods.
I am looking forward to receiving them.
Best regards,
misakosabit
評価 54
翻訳 / 英語
- 2012/02/29 00:22:03に投稿されました
Hello.

I'm afraid that I haven't received email from PayPal yet.
I heard that you have already shipped the item. Thank you very much.
I'm looking forward to having the item.
Thank you very much.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。