[英語から日本語への翻訳依頼] いくつかいい知らせがあります。友達の義理の弟がこれから何ヶ月か日本に行って働きます。彼はチェックして私に連絡しないと。このことについてはあなたに逐一連絡し...

この英語から日本語への翻訳依頼は "friendly" のトピックと関連があります。 2bloved さん ausgc さん shinchan さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 339文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 51分 です。

akihiro1001による依頼 2009/06/26 08:17:01 閲覧 3062回
残り時間: 終了

Some good news. My friend's brother in law is going to japan for work these few months. He need to check and get back to me. Will keep you posted on this.

I think it would be better if I just ask my friend to pass to you. Help you save on the shipping and charges. Dun worry, its no troubles at all but just need you to go and meet them

いくつかいい知らせがあります。友達の義理の弟がこれから何ヶ月か日本に行って働きます。彼はチェックして私に連絡しないと。このことについてはあなたに逐一連絡します。
あなたに渡すように私の友達に頼んだ方がいいかなと思います。送料と手数料はなんとかします。全く問題なく、ただ彼らに会いに行けばいいだけなので心配しないで。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。