Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 発見:「不眠症」の遺伝子、その意味は通常の1/3程度しか眠らないということ(そして長く生きられないということ) 「不眠症遺伝子」が研究者たちによって発見...

翻訳依頼文
Discovered: The 'insomnia' gene that means you sleep two-thirds less than normal (... and don't live as long)
An 'insomnia gene' has been discovered by scientists.
Experiments on fruit flies found those carrying a mutation in the protein slept two thirds less than normal - and also had much shorter lifespans.
Previous studies have found men, in particular, are significantly more likely to die early if they suffer from chronic shortage of sleep with the problem linked to conditions such as high blood pressure and diabetes.
The latest research says although flies and humans have little in common when it comes to lifestyle, the mechanisms of sleep and wakefulness are likely to be quite similar.
yuki_elf さんによる翻訳
【発見】“不眠症”の人は普通の人の3分の2しか眠れない(そして生きられない)。
科学者たちによりある‘不眠症遺伝子’が発見された。
小バエを使った実験によると、タンパク質の突然変異を持った小バエは正常なものの3分の2しか眠らず、寿命も短かった。
過去の研究では、人は特に高血圧や糖尿病などによる健康問題から慢性的な睡眠不足に苦しんでいると早く死ぬ恐れがあると言われて来た。
最新の調査では、ハエと人間では生活の仕方に共通点がほとんどないが、睡眠と覚醒のメカニズムは酷似しているということが分かっている。
misakosabit
misakosabitさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2533文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,700円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
yuki_elf yuki_elf
Starter
フリーランサー
misakosabit misakosabit
Starter
I
フリーランサー
kirschbluete kirschbluete
Trainee
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...