Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・テレビでアメリカのメジャーリーグの試合を見るのは本当に楽しいです。 ・私の知っている人でその語をちゃんと綴れる人はいないし、ましてや、文の中で使うなど...
翻訳依頼文
・テレビでアメリカのメジャーリーグの試合を見るのは本当に楽しいです。
・私の知っている人でその語をちゃんと綴れる人はいないし、ましてや、文の中で使うなど及びもつかない。(still lessを使用)
・私の知っている人でその語をちゃんと綴れる人はいないし、ましてや、文の中で使うなど及びもつかない。(still lessを使用)
2bloved
さんによる翻訳
It's really fun to watch American Major League on TV.
I don't know anybody who could correctly write the word and still less beyond someone's power to use the word in the sentence.
I don't know anybody who could correctly write the word and still less beyond someone's power to use the word in the sentence.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 99文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 891円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
2bloved
Standard
がんばって翻訳しますのでお願いします。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。
アメリカ西海岸にしばらく住んでいました。