Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 女性との連絡のやりとりは禁物。昔からの女友達でも、頻繁に連絡とるな 給料明細は毎月見せること   語学が堪能でないので、アメリカで仕事ができなくても...

この日本語から英語への翻訳依頼は jaytee さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字

gr8boozerによる依頼 2010/01/31 22:50:36 閲覧 2571回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

女性との連絡のやりとりは禁物。昔からの女友達でも、頻繁に連絡とるな
給料明細は毎月見せること
 
語学が堪能でないので、アメリカで仕事ができなくても不満をいうな

jaytee
評価 59
翻訳 / 英語
- 2010/02/01 04:03:08に投稿されました
Absolitely no messaging with other women (注:携帯などでの連絡と予想してmessagingを使っています). Limit your communication even if they are your old female frients.
Show me the payslip every month.
Do not complain if you can't find a job in the U.S., for your English isn't that great.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。