翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 1 Review / 2010/02/01 04:03:08

jaytee
jaytee 59 早朝に翻訳してます。
日本語

女性との連絡のやりとりは禁物。昔からの女友達でも、頻繁に連絡とるな
給料明細は毎月見せること
 
語学が堪能でないので、アメリカで仕事ができなくても不満をいうな

英語

Absolitely no messaging with other women (注:携帯などでの連絡と予想してmessagingを使っています). Limit your communication even if they are your old female frients.
Show me the payslip every month.
Do not complain if you can't find a job in the U.S., for your English isn't that great.

レビュー ( 1 )

sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
sujikoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/08 06:12:45

absolutely"のスペルが間違っています。

コメントを追加