Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 残念ですが支払いが拒否されました。高額支払いのため、あなたの銀行が自動的にストップをかけたようです。銀行に支払いの件について連絡していただく必要があるかと...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん cmcume さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 266文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

arkadinovikovによる依頼 2012/02/23 10:06:57 閲覧 2617回
残り時間: 終了

Unfortunately the payment has been declined – this is likely due to an automated stop put in place by your bank due to the large value of the payment. You will need to contact the bank to advise them of the payment and then let me know so we can try to process again

[削除済みユーザ]
評価 36
翻訳 / 日本語
- 2012/02/23 10:12:49に投稿されました
残念ですが支払いが拒否されました。高額支払いのため、あなたの銀行が自動的にストップをかけたようです。銀行に支払いの件について連絡していただく必要があるかと思います。そしてまたご連絡いただきましたらまた手続きをしてみますので。
arkadinovikovさんはこの翻訳を気に入りました
cmcume
評価 48
翻訳 / 日本語
- 2012/02/23 10:25:20に投稿されました
あいにくながら、この支払いは拒否されました。- これは、おそらく、あなたの支払い額が大きいので、自動停止したのです。あなたは、銀行に支払いをする必要があるという忠告を連絡し、その時、私達が、処理しようとすることができるといった具合に知らせましょう。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。