Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] IV)映像 これはアクションでガチャのメカニズムを示していたビデオです (映像への直接リンク)
翻訳依頼文
Gacha: Explaining Japan’s Top Money-Making Social Game Mechanism [Social Games]
One of the main reasons DeNA, GREE and (some of) the 400+ third-party social game makers in Japan are raking in as much money as they do is “gacha”, a special element found in almost every social game in this country.
I created a quick guide to explain the gacha phenomenon:
I) BACKGROUND
Wikipedia explains gacha in the real world like this (shortened):
One of the main reasons DeNA, GREE and (some of) the 400+ third-party social game makers in Japan are raking in as much money as they do is “gacha”, a special element found in almost every social game in this country.
I created a quick guide to explain the gacha phenomenon:
I) BACKGROUND
Wikipedia explains gacha in the real world like this (shortened):
cliche0722
さんによる翻訳
ガチャ:日本で一番収益のあるソーシャルゲームの仕組み(ソーシャルゲーム)
DeNAやGREEをはじめとする400を超えるサードパーティーのソーシャルゲームベンダーの一部が、日本でこんなにも荒稼ぎしているのは、”ガチャ”という特別な要素が日本の全てのソーシャルゲームにあるからです。
このガチャという現象についての簡単なガイドを作りました。
1)背景
ウィキペディアはリアルでのガチャをこんな風に説明しています。(一部省略)
DeNAやGREEをはじめとする400を超えるサードパーティーのソーシャルゲームベンダーの一部が、日本でこんなにも荒稼ぎしているのは、”ガチャ”という特別な要素が日本の全てのソーシャルゲームにあるからです。
このガチャという現象についての簡単なガイドを作りました。
1)背景
ウィキペディアはリアルでのガチャをこんな風に説明しています。(一部省略)
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 3061文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 6,888円
- 翻訳時間
- 約3時間