Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 教えてください。日本語でよく使われる、「松本清張 生誕100年」とか、「火野葦平 没後50年」とか、英語ではどのように表現したら良いのでしょう?

翻訳依頼文
教えてください。日本語でよく使われる、「松本清張 生誕100年」とか、「火野葦平 没後50年」とか、英語ではどのように表現したら良いのでしょう?
shoyamada さんによる翻訳
「〇〇 生誕××年」

The ××th anniversary of the birth of  〇〇


「〇〇 没後××年」

the ××th/××-year anniversary of his death



Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
72文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
648円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
shoyamada shoyamada