Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] そのストレスが自分をだめにさせた原因だったんだと思います。 私も彼女の年齢の頃を思い返すと、幼稚でした。なぜあの時もっとよく考えずに行動したのだろうと悔い...

この日本語から英語への翻訳依頼は darkneon さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字

gr8boozerによる依頼 2010/01/25 13:34:48 閲覧 1295回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

そのストレスが自分をだめにさせた原因だったんだと思います。 私も彼女の年齢の頃を思い返すと、幼稚でした。なぜあの時もっとよく考えずに行動したのだろうと悔いが残ります。日々を大切に生きてほしいです。

darkneon
評価
翻訳 / 英語
- 2010/01/25 18:46:24に投稿されました
I think that stress is a cause which made me fail. When think back to when I was at her age, I was just a childish person. I'm still regret for not thinking before take action that time. I want her to live out her days importantly.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。