Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Fedexに連絡をとりダメージの報告をしました。そしてどうすればいいのかその指示をしてくれるように頼みました。Fedxからの返事ではプリアンプの状態を見た...

翻訳依頼文
i contacted Fedex and have reported the damage and am waiting for them to let us know what they want us to do. The fedex rep said that they would probably want to see and pickup the preamp. i will let you know as soon as i hear anything from them please do the same,
takeoacckey さんによる翻訳
私はFedexと連絡を取り損傷について報告をし、彼らが私たちに何をしてほしいのか知らせるために彼らを待っています。Fedexの責任者はそのプリアンプを確認し、ピックアップするだろうと言っています。彼らから連絡あり次第知らせますので、そちらも同じように連絡ください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
268文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
603円
翻訳時間
10分
フリーランサー
takeoacckey takeoacckey
Starter
I would be happy to help translating your requests from Japanese to English a...