Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 禁止事項 ・直リンクでの素材のご利用はできません。 ・巡回ソフト等を利用した一括ダウンロードはお控えください。 ・アダルトサイトや、違法または公序良...
翻訳依頼文
禁止事項
・直リンクでの素材のご利用はできません。
・巡回ソフト等を利用した一括ダウンロードはお控えください。
・アダルトサイトや、違法または公序良俗に反するサイトでの利用はお断りしています。
免責事項
・当サイトのご利用は、ご利用者自身の責任において行われるものとします。当サイトをご利用の際、または、当サイトよりダウンロードした素材をご利用の際に発生したあらゆる損害・不利益(ウイルス感染等も含みます)に対して、一切の責任を負いませんのでご了承ください。
・直リンクでの素材のご利用はできません。
・巡回ソフト等を利用した一括ダウンロードはお控えください。
・アダルトサイトや、違法または公序良俗に反するサイトでの利用はお断りしています。
免責事項
・当サイトのご利用は、ご利用者自身の責任において行われるものとします。当サイトをご利用の際、または、当サイトよりダウンロードした素材をご利用の際に発生したあらゆる損害・不利益(ウイルス感染等も含みます)に対して、一切の責任を負いませんのでご了承ください。
yakuok
さんによる翻訳
Prohibitions
- Use of the materials through direct link to the site is not permitted.
- Please avoid downloading the materials at once using auto-pilot software.
- We do not allow use on adult sites, illegal sites or sites against public order and standards of decency.
Diplomatic Clause
- Use of this site shall be under full responsibility of the user himself / herself. Various damages and loss (including virus infection) occurred when using this site or by downloading materials and while using them, we will not bear any responsibility.
- Use of the materials through direct link to the site is not permitted.
- Please avoid downloading the materials at once using auto-pilot software.
- We do not allow use on adult sites, illegal sites or sites against public order and standards of decency.
Diplomatic Clause
- Use of this site shall be under full responsibility of the user himself / herself. Various damages and loss (including virus infection) occurred when using this site or by downloading materials and while using them, we will not bear any responsibility.