Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 禁止事項 ・直リンクでの素材のご利用はできません。 ・巡回ソフト等を利用した一括ダウンロードはお控えください。 ・アダルトサイトや、違法または公序良...

翻訳依頼文
禁止事項
・直リンクでの素材のご利用はできません。
・巡回ソフト等を利用した一括ダウンロードはお控えください。
・アダルトサイトや、違法または公序良俗に反するサイトでの利用はお断りしています。

免責事項
・当サイトのご利用は、ご利用者自身の責任において行われるものとします。当サイトをご利用の際、または、当サイトよりダウンロードした素材をご利用の際に発生したあらゆる損害・不利益(ウイルス感染等も含みます)に対して、一切の責任を負いませんのでご了承ください。
yakuok さんによる翻訳
Prohibitions
- Use of the materials through direct link to the site is not permitted.
- Please avoid downloading the materials at once using auto-pilot software.
- We do not allow use on adult sites, illegal sites or sites against public order and standards of decency.

Diplomatic Clause
- Use of this site shall be under full responsibility of the user himself / herself. Various damages and loss (including virus infection) occurred when using this site or by downloading materials and while using them, we will not bear any responsibility.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する