Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] モトローラーL700シリーズはDECT 6.0 無干渉技術を有しており、最大4台までつながります。さらに大きな4行表示するLCD表示器が付いています。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は chipange さん cony_ac539985214 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 631文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 3分 です。

junichiによる依頼 2012/02/12 13:52:26 閲覧 1176回
残り時間: 終了

The Motorola L700 Series offers DECT 6.0 interference-free technology on up to 4 handsets, with the added advantage of a large 4-line LCD display. The L700 Series features an answering machine on the handset with 15 minutes of recording time, speakerphone, and a 30-entry phonebook for names and numbers.

The L700 Series also includes an adjustable earpiece volume switch and customizable ringer with 10 selectable ringer tones. The handset speakerphone allows for hands free conversation for added convenience. Enjoy up to 12 hours of talk time and up to 180 hours of standby time from the handset's rechargeable NiMH batteries.

chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/02/12 14:20:22に投稿されました
モトローラーL700シリーズはDECT 6.0 無干渉技術を有しており、最大4台までつながります。さらに大きな4行表示するLCD表示器が付いています。
L700シリーズにはハンドセットに15分間録音可能な留守番電話機能、スピーカーフォーン、30件の名前と番号を登録可能な電話帳機能が備わっています。
L700シリーズには調整可能な受話器音量スイッチ、10種類の選択可能な呼び出し音も備わっています。
ハンドセットのスピーカーフォンは手ぶらで会話できるのでさらに便利です。
ハンドセットのNiMH充電電池で最長12時間まで会話、最長180時間の待ちうけが可能です。 
cony_ac539985214
評価 41
翻訳 / 日本語
- 2012/02/12 15:55:44に投稿されました
モトローラL700シリーズは、DECT6.0インターフェースフリーの技術を使用しており、4機の受話器と大きな4ラインLCD画面という追加された強みがあります。L700シリーズの機能は15分録音できる受話器の留守番電話、スピーカーフォン、30件まで名前と電話番号が登録可能は電話帳です。

また、L700シリーズは受話器の音量を調節できるスイッチや10つの選べる音からカスタマイズできる着信音があります。さらに便利なことに、受話器のスピーカーフォンはハンズフリーでご利用いただけます。受話器の充電式のNiMH充電池で連続通話時間最大12時間、受話器の充電式のNiMH充電器で連続待ち受け時間最大180時間ご利用いただけます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。