Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 17-3章 NBAのアイディア ロサンゼルス・レイカーズの前監督パット・ライリー は、1980年代、おそらく最も素晴らしいバスケットボールチームを作り...

翻訳依頼文
CHAPTER 17-3
An NBA idea
Pat Riley, former coach of the Los Angeles Lakers, during the 1980s had arguably one of the best basketball teams ever assembled. After they won a world championship, Riley knew that they wouldn't be as 'hungry for success the next year. The loss of drive was a main reason that no team had repeated as an NBA champion since the early 1970s.
So to motivate his players, he quantified as many aspects of each player's game as he could. Points per game, number of assists, free throw percentage, turnovers per game, and blocked shots-all were categories that he measured. Each player knew what level he played the year before. He was given the challenge to better himself in each of these areas.
yakuok さんによる翻訳
17-3章
NBAのアイディア
ロサンゼルス・レイカーズの前監督パット・ライリー は、1980年代、おそらく最も素晴らしいバスケットボールチームを作り上げた人物であろう。チームが世界選手権を勝ち取った後、プレイヤー達がこれまでのように栄光を望むことはないということをライリーは悟っていた。1970年代前半からこれまでに同じチームが何度もNBA覇者になることがなかった主な理由は意欲の喪失であった。
ライリーは彼のプレイヤー達をやる気を起こさせるために、彼が出来る限りの範囲で、各プレイヤーのゲーム内容を数値化した。ゲーム毎のポイント数、アシスト数、フリースローの割合、ゲーム毎のターンオーバー数、そしてブロックされたショット数など、これら全てのカテゴリを、ライリーは数値化した。各プレイヤーは1年前に自分がプレイしたレベルを熟知していた。各プレイヤーは、これら各カテゴリにおいてさらに改善していくというチャレンジを受けたのだ。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
720文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約11時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する