Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] ・簡単な設定、分かりやすいインターフェース、リモートからの確認、どこからでも、いつでも記録可能 ・インストールもすぐ終わる、7mまでの暗視視力を持つ自動...

翻訳依頼文
・Simple to setup, friendly GUI, remote viewing, record from anywhere anytime
・Small for discrete installation, Auto IR-LED illumination for night vision up to 7 meters
・Motion detection alert via email or upload image to FTP. Access management with password protection.
・Supports all standard browsers and can be viewed remotely using smartphone software (not included)
・Wi-Fi compliant with wireless standards IEEE 802.11b/g and supports both WEP & WPA WPA2 encryption
・7 Meter Night Vision and 3.6mm Lens (67° Viewing Angle)・・・
cozy さんによる翻訳
・簡単セットアップ、使いやすいGUI、リモートビューイング、いつでもどこからでも録画可能。
・単体で取り付け可能な小ささ、オート赤外線LEDで7メートルまでのナイトビジョンに対応。
・Eメールでのモーション検出通知機能やFTPへの画像アップロード対応、パスワード保護によるアクセス管理も可能。
・すべての標準ブラウザーに対応、スマートフォンのソフトウェアでリモート視聴も可能。(ソフトウェアは含まれていません)
・ワイヤレス標準規格IEEE 802.11b/g準拠のWi-Fi対応、WEPやWPA WPA2での暗号化にも対応。
・7メートルナイトビジョン、3.6mmレンズ(視野角67°)・・・

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
529文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,191円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
cozy cozy
Starter