Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Foscamは屋内用のワイヤレスまたは有線で使えるIPカメラです。Foscamはネットワークに接続された高品質のビデオカメラと、強力なWebサーバーを組み...

翻訳依頼文
Foscam is a wireless or wired IP camera solution for indoor use. It combines a high quality digital video camera with network connectivity and a powerful web server to bring clear video to your desktop or smartphone from anywhere on your local network or over the Internet. The high quality video image is transmitted with 30fps speed on the LAN/WAN by using MJPEG hardware compression technology. The image resultion is 640 x 480 (300k Pixels).camera is based on the TCP/IP standard. The control, management and maintenance of the camera is done simply by using your browser to remotely configure and upgrade the firmware.Foscam camera can reach up to 7 meters of visibility in absolute darkness with 5 infrared LED's.
yoggie さんによる翻訳
Foscamは、無線あるいは有線の屋内専用IPカメラソリューションです。高品質のデジタルビデオカメラとネットワーク接続性、強力なウェブサーバーを組み合わせ、ローカルネットワークおよびインターネットを使ってどこからでも、デスクトップパソコンやスマートフォンにきれいな画像を送ることができます。高品質ビデオ映像は、MJPEGハードウエア圧縮技術を用い、LAN/WANにより30fpsのスピードで送信されます。画像の解像度は、640X480(300kピクセル)で、カメラはTCP/IP標準を基本搭載しています。カメラの制御、操作、メンテナンスはブラウザを用いて簡単に行え、遠隔で環境設定、ファームウエアをグレイドアップできます。Foscamカメラは、5つの赤外線LEDで、完全な暗闇でも視界7メートルまで撮影可能です。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
720文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
yoggie yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。