Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 私はいつでも私から買ってくれる50以上の日本の再販売業者を持っています。また、ペイパルで直接インボイスを送るのが一番安いです。 アメリカ国内のアメリカの...
翻訳依頼文
i have many 50+ Japanese resellers that buy from me all the time & the best price i have for you is sending a invoice direct thru paypal
$265 each if shipped to a US Address/Shipping Warehouse in the USA
$260 each + the USPS SHipping Charge you choose (depends on how many you want to order)
If you like the offer email cdelacruz0155 at yahoo dot com
$265 each if shipped to a US Address/Shipping Warehouse in the USA
$260 each + the USPS SHipping Charge you choose (depends on how many you want to order)
If you like the offer email cdelacruz0155 at yahoo dot com
gloria
さんによる翻訳
私はいつでも私から買ってくれる50以上の日本の再販売業者を持っています。また、ペイパルで直接インボイスを送るのが一番安いです。
アメリカ国内のアメリカの住所/発送倉庫への発送は1個あたり$265です
1個あたり$260プラスあなたが選ぶUSPS発送料(いくつ注文するかによります)
このオファーを受けたい場合はcdelacruz0155@yahoo.com へeメールをください
アメリカ国内のアメリカの住所/発送倉庫への発送は1個あたり$265です
1個あたり$260プラスあなたが選ぶUSPS発送料(いくつ注文するかによります)
このオファーを受けたい場合はcdelacruz0155@yahoo.com へeメールをください