[英語から日本語への翻訳依頼] ゲンリュ マチダ様 5849 こんにちは。164ユーロと輸送費47ユーロ、合わせて 211ユーロを私の以下のペイパルアドレスに支払ってください。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は chipange さん yoggie さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 163文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

machida88による依頼 2012/02/03 21:47:02 閲覧 876回
残り時間: 終了

Dear genryu.mamachida5849,

Hello, Please send me the amount 164EUR + 47EUR shipping = 211EUR. to my PayPal adress: sandro.petasch@web.de Thank You :)
- bmw_guru

chipange
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2012/02/03 21:54:39に投稿されました
ゲンリュ マチダ様 5849

こんにちは。164ユーロと輸送費47ユーロ、合わせて 211ユーロを私の以下のペイパルアドレスに支払ってください。

sandro.petasch@web.de

よろしくお願いします。
bmw_guru
yoggie
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2012/02/03 21:57:11に投稿されました
genryu.mamachida5849さんへ

こんにちは。
164ユーロ+47ユーロの合計211ユーロを私のPaypalに振り込んでください。アドレスは、sandro.petasch@web.deです。
ありがとう。
bmw_guru

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。