Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 Tatsuyaさん。 公認のBig Bike Partsのディーラーになることにご興味をお持ち頂きましてありがとうございます。ディーラ...

翻訳依頼文
Hello Tatsuya,

Thank you for your interest in becoming an authorized Big Bike Parts Dealer. Becoming a Dealer is a simple process. The first step is to complete a Dealer Application. You will find one attached to this email. You can fax or email this back.

Once I receive this from you I will provide you with a Dealer Price List or a Premier Stocking Price List. Your price level will depend on the level of product that you would like to stock.
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
こんにちは、 Tatsuyaさん。

公認のBig Bike Partsのディーラーになることにご興味をお持ち頂きましてありがとうございます。ディーラーになるのは簡単です。第一段階はディーラー申込書の記入を完了することです。こちらのメールに申込書のファイルを添付しております。こちらにご記入頂き、メールかファックスでご返送下さい。

私どもの方でこちらの申込書を受け取りましたら、ディーラー価格表かプレミア在庫価格表をお送り致します。あなたの価格レベルは、あなたがストックされたい商品のレベルによって決まります。
yoggie
yoggieさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
900文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,025円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yoggie yoggie
Starter
現在実務翻訳勉強中。一つ一つ丁寧に翻訳させて頂きたいと思います。
TOEICスコア920点。スコアアップにも励んでいます。