Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] もし荷物がAAとCAで拒否され、私のところへ戻ってくるということがありえるのであれば、取引をキャンセルすることもできます。そうでなければペイパルの支払いは...

翻訳依頼文
If the package can be refused in AA, CA, and returned to me, I can cancel the transaction. If not, the PayPal payment has already cleared, and the package is gone.

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
もしも AA, CAの形でお受け取りを拒否され、お品物を私どもの方に返送して頂ければ、今回の取り引きはお取り消しさせて頂きます。もしそうでない場合には、PayPalでの決済が完了し、お客様はお品物を返品することができなくなります。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
373.5円
翻訳時間
約1時間