Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 第7章4部 あまり長引かせないこと やらなければならない事が分かっているが、決断をした後に対応しなければならない問題のためその決定を遅らせていると...

翻訳依頼文
CHAPTER 7-4
Don't delay too long
If you know what you must do but delay the decision because of the issues you will have to confront after making it, you are really saying that things are OK the way they are. The problems may grow in the time that passes, or they may not. But those who will be affected will experience a growing sense of unease and a reduced level of motivation to perform at their maximum capabilities. You will suffer from the time you know what you must do until you do it.
sweetshino さんによる翻訳
第7章4部

あまり長引かせないこと
やらなければならない事が分かっているが、決断をした後に対応しなければならない問題のためその決定を遅らせているとしたら、本当は物事はそのままでいいと思っているのと同じである。問題は時間と共に大きくなるかもしれないし、或いはならないかもしれない。しかし、影響を受ける人々は、不安感を募らせ、自身の最大限の能力で仕事をするモチベーションが減少することにだろう。実行するまで、やらなければいけないと分かっている時間に苦しむ事になるのだ。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
496文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
sweetshino sweetshino
Standard