Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] この度、落札いただきました。当方は、1月25日に725ドルをPAYPALよりお支払いいたしました。今、PAYPALを確認しましたが、「支払い先(***@*...

この日本語から英語への翻訳依頼は ccrescent さん tany522 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 156文字

ken1981による依頼 2012/01/26 17:31:27 閲覧 1026回
残り時間: 終了

この度、落札いただきました。当方は、1月25日に725ドルをPAYPALよりお支払いいたしました。今、PAYPALを確認しましたが、「支払い先(***@***.com)の受取人は未登録です」と表示されております。当方は、支払い済みですので、PAYPALに確認していただけませんでしょうか?よおしくお願い致します。

ccrescent
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/01/26 19:03:41に投稿されました
Hello, I won your item and paid $725 via PayPal on 25th Jan. I just found out that the transaction status was "Your recipient did not sign up with PayPal using the email address(***@***.com) that you used to send the money." I surely paid so please confirm with PayPal. Thank you in advance.

tany522
評価 55
翻訳 / 英語
- 2012/01/26 18:29:56に投稿されました
I won your auction and sent $725 via PayPal on 1/25. I just checked my PayPal account, and it shows that "***@***.com This recipient is not yet registered." Can you confirm my payment with Paypal? Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。