何度もメールを送っておりますが、全く返信がありません。
商品が届く見込みもないので注文をキャンセルします。
残念なことに、既にクレジットカードから代金が引き落とされていますので、返金処理もお願いします。
万が一、連絡いただけない場合はクレジットカード会社に御社を詐欺として報告させていただきます。
翻訳 / 英語
- 2012/01/26 04:22:56に投稿されました
I have been writing to you but there is no reply.
I would cancel my order because it is unlikely to be delivered.
The payment has been already charged to my credit card so I would like the refund processed.
If I do not hear from you soon, I will report this matter as a fraud to my card company and file a claim for chargeback .
I would cancel my order because it is unlikely to be delivered.
The payment has been already charged to my credit card so I would like the refund processed.
If I do not hear from you soon, I will report this matter as a fraud to my card company and file a claim for chargeback .
翻訳 / 英語
- 2012/01/26 02:17:01に投稿されました
I send e-mail to you over and over. But, I have never got response from you.
It does not have a chance to arrive the product. That is why I would like to cancel the order.
Unfortunately, the payment is already deducted from my credit card. So, please transact the refund, too.
If you do not response to me, I will report your company as one of the fraud company to the credit card company.
It does not have a chance to arrive the product. That is why I would like to cancel the order.
Unfortunately, the payment is already deducted from my credit card. So, please transact the refund, too.
If you do not response to me, I will report your company as one of the fraud company to the credit card company.