Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] この710AP2アイアンはタイトリストツアーのスタッフプレーヤーの間で一番人気の商品になりつつあるものです。マッスルバック(ブレード)をプレイしていたプレ...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 709文字

nakamuraによる依頼 2012/01/12 13:18:01 閲覧 999回
残り時間: 終了

The 710 AP2 irons are becoming to be the most popular irons among the Titleist Tour staff players. Even players that used to play muscle backs (blades) have switched to these irons because of its forgiveness and playability. It’s a very sharp-looking set of irons and is suppose to have a slightly lower trajectory than the previous AP2 model.

Here are the specifications:
3 thru PW
(Tour Issue) Dynamic Gold S-400
Still flex
Standard Lie
Loft 2 degrees stronger, “Pro loft”, than standard (i.e. PW is 46 degrees)
Standard length (5 iron = 38 inches)
D3 swing weight (one swing weight heavier than standard)
Golf Pride tour velvet grips
Both shafts and grips are set at logo down (not visible at address)

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2012/01/12 23:56:46に投稿されました
この710AP2アイアンはタイトリストツアーのスタッフプレーヤーの間で一番人気の商品になりつつあるものです。マッスルバック(ブレード)をプレイしていたプレーヤー達でさえ、その許容性とプレーしやすさゆえにこれらのアイアンに切り替えたくらいです。見た目もとてもシャープなアイアンのセットで、前回のAP2モデルよりも飛行軌道がやや低めです。

仕様は以下の通り:
3スルーのPW
(ツアーイッシュー)ダイナミックゴールドS-400
常にフレックス
スタンダードのライ
スタンダードよりロフト2°強めの「プロロフト」(つまりPWが46°)
スタンダードな長さ(5アイアン=38インチ)
スウィング重さはD3(1スウィングの重さはスタンダードより重い)
ゴルフプライドツアーベルベットグリップ
シャフトもグリップもロゴダウンのセット(アドレス時には見えません)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。