Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 問題ありません。私はそれらをもうeBayに出品しませんし、発送するのには1週間かかります(出品リストの注意書きをご覧ください)。あなたがまだこれらに興味を...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん tany522 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字

hiroyukitajitsuによる依頼 2011/12/29 13:31:51 閲覧 1094回
残り時間: 終了

No problem. I will not be listing any more of them on eBay, and it may take up to a week for me to ship it out (see note in listing). If you are still interested, what is your email address? You mentioned Lagoon color. What size? Thank you.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/29 21:53:59に投稿されました
問題ありません。私はそれらをもうeBayに出品しませんし、発送するのには1週間かかります(出品リストの注意書きをご覧ください)。あなたがまだこれらに興味をお持ちなら、あなたのeメールアドレスを教えていただけませんか?あなたはラグーンカラーとおっしゃいましたね。どのサイズですか?よろしくお願いします。
tany522
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2011/12/29 17:06:17に投稿されました
大丈夫です。eBayに同一商品を出品することはありませんし、出荷までに1週間かかることもあります。(出品ページのメモを参照してください。)まだ、興味がある場合は、メールアドレスを知らせてくれますか?Lagoon色をご希望とのことですね。サイズは何をご希望ですか?よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。