Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 了解しました!!ありがとうございます! オーケー、私の手元にはsafadoのものではなくtimmenの8U9しかありません。とても良いモデルです。すぐに...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 265文字

poptonesによる依頼 2011/12/20 13:16:47 閲覧 1363回
残り時間: 終了

im fine sir!! thank you so much !!
ok ,so i have 8U9 only in timmen not in safado.very good model.easy to sold
i can give you :
28/34=1
30/32=2
31/32=2
32/32=4
in 71 J, i have safado but only in w29
i have 12 pieces( this is the last 12) i dont have anymore later.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/12/20 19:37:45に投稿されました
了解しました!!ありがとうございます!
オーケー、私の手元にはsafadoのものではなくtimmenの8U9しかありません。とても良いモデルです。すぐに売れます。
以下のものをごて今日できます:
28/34=1
30/32=2
31/32=2
32/32=4
71Jについてはsafadoを持っています、しかしw29のみです。
12個ありますが(これが最後の12個です)、今後これを入荷することはありません。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。