Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ナツメ:「うん。わかった。困るよねぇ。こんな綺麗な王宮でも、虫は出るんだから」 ミズキ:「それだけ土がいいんだろ?」 ナツメ:「そうなんだけど...
翻訳依頼文
ナツメ:「うん。わかった。困るよねぇ。こんな綺麗な王宮でも、虫は出るんだから」
ミズキ:「それだけ土がいいんだろ?」
ナツメ:「そうなんだけどねぇ………」
そう言いながら、二人は王子の執務室へと向かった。
ミズキ:(さっきの人、不法侵入っていうか………そもそもアイレスの人じゃなさそうだけど………)
ナツメ:「ミズキくん危ない!」
ミズキ:「へっ、う、わああああ!」
王子:「?! 何をやっているんだ!」
ミズキ:「それだけ土がいいんだろ?」
ナツメ:「そうなんだけどねぇ………」
そう言いながら、二人は王子の執務室へと向かった。
ミズキ:(さっきの人、不法侵入っていうか………そもそもアイレスの人じゃなさそうだけど………)
ナツメ:「ミズキくん危ない!」
ミズキ:「へっ、う、わああああ!」
王子:「?! 何をやっているんだ!」
capone
さんによる翻訳
Natsume: " I see. It's horrible. Because there is an insect in the beautifully palace "
Mizuki: " Only it is the fact that earth is good? "
Natsume:"I know………"
While saying so, two headed for office in prince.
Mizuki: ( ……… to think that there are not a short while ago a person, encroachment ……… beginning Aires's person about )
Natsume:"Mizuki, watch out!!"
Mizuki:"What? W, whoa!"
Prince:"?! What are you doing!"
Mizuki: " Only it is the fact that earth is good? "
Natsume:"I know………"
While saying so, two headed for office in prince.
Mizuki: ( ……… to think that there are not a short while ago a person, encroachment ……… beginning Aires's person about )
Natsume:"Mizuki, watch out!!"
Mizuki:"What? W, whoa!"
Prince:"?! What are you doing!"
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 210文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,890円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
capone