[日本語から英語への翻訳依頼] 現在日本での販売実績はどれくらいでしょうか?少なくともそれを10倍にはできると思います。 できれば御社のコンセプト・イメージをそのままにサイトを日本...

この日本語から英語への翻訳依頼は gloria さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 157文字

indoorcultureによる依頼 2011/12/12 13:12:44 閲覧 4934回
残り時間: 終了

現在日本での販売実績はどれくらいでしょうか?少なくともそれを10倍にはできると思います。

できれば御社のコンセプト・イメージをそのままにサイトを日本語化するのが、日本でのブランディングに有効であると思います。

御社にリスクはありません。是非ご検討ください。

前向きなお返事を頂けることを楽しみにしています。

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2011/12/12 13:52:32に投稿されました
If you do not mind, can you please tell me how is your sales amount in Japan? I suppose I will be able to multiply the sales amount ten times larger than the current sales.
In my opinion, it is better to translate your site into Japanese, keeping your concept image unchanged. It will serve well in branding strategy in Japan.
My proposal does not cause any risk at your side. Kindly please consider.
I am looking forward to having a positive reply from you.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

part.3 of 3

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。