翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/12/12 13:52:32

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

現在日本での販売実績はどれくらいでしょうか?少なくともそれを10倍にはできると思います。

できれば御社のコンセプト・イメージをそのままにサイトを日本語化するのが、日本でのブランディングに有効であると思います。

御社にリスクはありません。是非ご検討ください。

前向きなお返事を頂けることを楽しみにしています。

英語

If you do not mind, can you please tell me how is your sales amount in Japan? I suppose I will be able to multiply the sales amount ten times larger than the current sales.
In my opinion, it is better to translate your site into Japanese, keeping your concept image unchanged. It will serve well in branding strategy in Japan.
My proposal does not cause any risk at your side. Kindly please consider.
I am looking forward to having a positive reply from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: part.3 of 3