Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この商品はあなたのモデル番号と互換可能だとして出品されているので、どの国で使えるという制限はないと思います。当社はスモークトップフィルターを持っています、...

翻訳依頼文
I don’t believe there are any restrictions on which country this item can be used in, as long as this item is listed as being compatible with your model number. We do carry the SMOKESTOP filter, which is listed here:
gloria さんによる翻訳
この商品はあなたのモデル番号と互換可能だとして出品されているので、どの国で使えるという制限はないと思います。当社はスモークトップフィルターを持っています、こちらをご覧ください:
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
490.5円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
gloria gloria
Senior
英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工...
相談する