Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 既存ブラントの新規取引先の開拓に関して、アポイントをいれて積極的に営業をしました。また、新しい分野の商材に関しても、どのようなブランドが必要とされて、どの...
翻訳依頼文
既存ブラントの新規取引先の開拓に関して、アポイントをいれて積極的に営業をしました。また、新しい分野の商材に関しても、どのようなブランドが必要とされて、どのような条件であれば取引きが、できるかをリサーチしました。これからは、取扱っているブランドの特徴をうまく説明して、発注が頂けるように営業していきます。
capone
さんによる翻訳
I made an appointment and business about existing brand new business development.
Also, I researched need to brand and a proviso for business about new item.
I'm able to describe about feature of brand in the days ahead.
So I'll get order.
Also, I researched need to brand and a proviso for business about new item.
I'm able to describe about feature of brand in the days ahead.
So I'll get order.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 152文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,368円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
capone