Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 天空の城ラピュタの 飛行石を再現した飛行石ストラップ。シータのように ネックレスにしてお届けします。底のスイッチに触ると、映画のシーンのようにゆっくりと光...

翻訳依頼文
天空の城ラピュタの 飛行石を再現した飛行石ストラップ。シータのように ネックレスにしてお届けします。底のスイッチに触ると、映画のシーンのようにゆっくりと光りだし、もう一度スイッチに触るとゆっくりと光が消えていきます。つけっぱなしにならないように 60秒の自動OFF機能付きです。

新世界編”の最新イラストを大サイズで豪華に使用!
 額縁風クリアカバーに入れるとイラストのみのポスターとしても飾れる!

キキの部屋が描かれたかわいい台紙入り。
capone さんによる翻訳
The strap which reproduced the flight stone of the Castle in the Sky
This makes a necklet like the seater and we send.
When touching a switch in the bottom, this shines slowly like the scene of the movie and the light disappears slowly when touching a switch again.
This has the power off timer in 60 seconds.
This is using the latest illustration with new world volume luxuriously at the big size!
When putting in the architrave style clearance cover, it is possible to decorate as the illustration poster!
That the room of the Kiki was pictured To be pretty With the pasteboard

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
222文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,998円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
capone capone