Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1.○と○のデザインだけ修正をお願いします。 2.◎のデザインのように、 ○をもうすこし小さくしてください。 そして△を□の後ろに描いて...
翻訳依頼文
1.○と○のデザインだけ修正をお願いします。
2.◎のデザインのように、
○をもうすこし小さくしてください。
そして△を□の後ろに描いてください。
3.○は背景を変更してください。
○のイメージカラーは別の色だと思います。
4.早速注文するよ!!
5.依頼した残りのデザインのプレビューが届くのも楽しみにしているよ。
6.いつもお世話になっているので感謝の気持ちを込めて、
あなたにプレゼントを送りたいのですが、
日本のもので欲しいものはありますか?
2.◎のデザインのように、
○をもうすこし小さくしてください。
そして△を□の後ろに描いてください。
3.○は背景を変更してください。
○のイメージカラーは別の色だと思います。
4.早速注文するよ!!
5.依頼した残りのデザインのプレビューが届くのも楽しみにしているよ。
6.いつもお世話になっているので感謝の気持ちを込めて、
あなたにプレゼントを送りたいのですが、
日本のもので欲しいものはありますか?
mura
さんによる翻訳
1.Please modify the designs of only ○ and ○.
2.Like ◎,
draw ○ a little smaller,
and place △ behind U.
3. Change the background of ○.
The image color of ○, I think, should be a different one.
4. I will place an order right away!
5. I am looking forward very much to receiving the previews of the remaining designs I ordered.
6. For my gratitude to your constant kindness,
I would like to present something to you.
Do you want something made in Japan?
2.Like ◎,
draw ○ a little smaller,
and place △ behind U.
3. Change the background of ○.
The image color of ○, I think, should be a different one.
4. I will place an order right away!
5. I am looking forward very much to receiving the previews of the remaining designs I ordered.
6. For my gratitude to your constant kindness,
I would like to present something to you.
Do you want something made in Japan?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月