Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ※接続方式は○○タイプを想定しております。 ※売上のご報告は、管理ツールにてご確認頂く形となります。 ※返金対応は○円/1件となります。 (返金対応...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 94文字

cony_ac100001878917764による依頼 2011/09/26 10:28:06 閲覧 791回
残り時間: 終了

※接続方式は○○タイプを想定しております。
※売上のご報告は、管理ツールにてご確認頂く形となります。
※返金対応は○円/1件となります。
(返金対応は決済が行われた月内のみ対応致します)

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/09/26 12:23:18に投稿されました

*We are thinking of using ○○ type link-up.

*You can see sales report through our control tool.

*Refund would be 0 yen/ one case.

(Refund will be done only in the month the payment is done.)

★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。