Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 中央で自軍キャラと敵軍キャラが接触した時に勝ち負けが決められ負けたキャラは消滅する。勝敗は男性キャラは魔物のキャラに勝ち、女性キャラに負ける。など勝敗は初...

翻訳依頼文
中央で自軍キャラと敵軍キャラが接触した時に勝ち負けが決められ負けたキャラは消滅する。勝敗は男性キャラは魔物のキャラに勝ち、女性キャラに負ける。など勝敗は初めから決まっている
戦闘に勝ったキャラが端まで移動したらスコアが表示され戦闘終了
生き残った自軍キャラは自軍陣営に戻る
敵軍キャラは最初の戦闘以降はランダムで選ばれる
プレイヤーはランダムに選ばれた敵軍キャラを見て自軍キャラを配置する。
ライフが続く限り上記を繰り返し行い「HERO SCORE」の高得点を目指すゲームです
capone さんによる翻訳
The win defeat decides when the one's own army character and the enemy troop character touch in Central.
The defeated character becomes extinct.
The man character wins the character of the demon and a victory or defeat is defeated to the woman character.
A victory or defeat is first decided.
Score is displayed if the character which won a battle moves an end and the battle ends.
The surviving one's own army character returns to the one's own army group.
Enemy troop character is randomly chosen since the first battle.
The player sees randomly chosen enemy troop character and arranges one's own army character.
I repeat as far as the life continues.
You aim at the high point of "HERO SCORE".

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
capone capone