Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 貴方から購入した動かない商品を返品するために、商品の送付先住所を連絡して欲しいと2回メッセージを送りましたが、返信がありません。 私は、商品の送...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん sakurako89 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 131文字

cony_ac100002642720248による依頼 2011/08/16 09:10:51 閲覧 992回
残り時間: 終了


貴方から購入した動かない商品を返品するために、商品の送付先住所を連絡して欲しいと2回メッセージを送りましたが、返信がありません。

私は、商品の送付先住所を連絡してくれたら、すぐに商品を返品します。

これで3回目です。商品の送付先住所を連絡してください。


I did have already sent two e-mails to you, with your no reaction. I asked the address to which I can send back the junk defective item I got from you.

I want rapidly return that item if yI know the address from you.

This is the third time mail I ask of you.. Please let me know the address.

I want your sincere reaction.


クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。