Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] アトリエ 過去の作品 *「」は絵のタイトル用です。←翻訳しなくてよい 「赤い地平線」 「黒いミウジシャーン」 「まどろみの午後」 「創...
翻訳依頼文
アトリエ
過去の作品
*「」は絵のタイトル用です。←翻訳しなくてよい
「赤い地平線」
「黒いミウジシャーン」
「まどろみの午後」
「創造夢」
「楽器のある部屋」
「2人のピエロ」
「赤と黒との融合」
過去の作品
*「」は絵のタイトル用です。←翻訳しなくてよい
「赤い地平線」
「黒いミウジシャーン」
「まどろみの午後」
「創造夢」
「楽器のある部屋」
「2人のピエロ」
「赤と黒との融合」
mura
さんによる翻訳
Atelier
Past work
“Red horizon”
“Black musician”
“Slumber in the afternoon”
“Dream created”
“Room with an instrument”
“Two pierrots”
“Fusion of red and black”
Past work
“Red horizon”
“Black musician”
“Slumber in the afternoon”
“Dream created”
“Room with an instrument”
“Two pierrots”
“Fusion of red and black”
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
mura
Starter
翻訳歴8か月