Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 最近の健康管理の実情 最近の健康管理の情勢を考える上で変革が必要なことがあるのは明らかである。3倍にまで膨張した雇用者の健康管理の経費だ。この半分を...
翻訳依頼文
How It Works
Whatever you think about the state of health care these days, it's clear that something needs to change: Employer health care costs are going up at three times the rate of inflation and well over half of those costs result from employee behaviors and lifestyle choices. What's worse, the so-called solutions aren't working. Two-thirds of companies feel that programs designed to change behavior ultimately fall short.
Whatever you think about the state of health care these days, it's clear that something needs to change: Employer health care costs are going up at three times the rate of inflation and well over half of those costs result from employee behaviors and lifestyle choices. What's worse, the so-called solutions aren't working. Two-thirds of companies feel that programs designed to change behavior ultimately fall short.
sweetshino
さんによる翻訳
機能の仕方
近年の健康保険制度の状況についての考察がどんなものにしろ、変革が必要なのは明らかである。雇用者の健康保険費用は、インフレ率の3倍上昇しており、半分以上のこの費用が、従業員の行動と生活スタイルの選択に起因している。更に悪い事には、解決策と呼ばれるものが全く機能していないことである。3分の2の企業が最終的な行動変化のために設計されたプログラムが不十分であると感じている。
近年の健康保険制度の状況についての考察がどんなものにしろ、変革が必要なのは明らかである。雇用者の健康保険費用は、インフレ率の3倍上昇しており、半分以上のこの費用が、従業員の行動と生活スタイルの選択に起因している。更に悪い事には、解決策と呼ばれるものが全く機能していないことである。3分の2の企業が最終的な行動変化のために設計されたプログラムが不十分であると感じている。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1120文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,520円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
sweetshino
Standard
フリーランサー
middlefield
Starter