Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 特殊重曹をブラスト処理した結果、全ての被検植物に対して短時間にネクロシスを引き起こす殺草効果が確認された。次に新たな実験区を設け、そこに生育している植物に...

翻訳依頼文
特殊重曹をブラスト処理した結果、全ての被検植物に対して短時間にネクロシスを引き起こす殺草効果が確認された。次に新たな実験区を設け、そこに生育している植物に対してブラスト処理を行い、特殊重曹の土壌残留性について検討した。土壌における水溶性ナトリウムイオン濃度、電気伝導度およびpHは、処理後1ヶ月に一過的な上昇が確認された。このことから、特殊重曹の土壌残留性および植物に対する毒性は小さいことが示唆された。
yakuok さんによる翻訳
As a result of blasting treatment which used unique sodium bicarbonate, a herbicidal activity that leads to necrosis within a short period of time against all plants tested was confirmed. Thereafter, a new experimental zone was set up to perform blasting treatment against all the plants growing in the zone, and residual property of the unique sodium bicarbonate in the soil was examined. 1 month after the treatment, a transient increase in the level of water-soluble sodium ion, electrical conductivity and pH of the soil had been confirmed. Base on this, it was suggested that unique sodium bicarbonate's residual property in the soil and toxicity for plants is low.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
202文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,818円
翻訳時間
約2時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する