Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] はい、ウッドは説明書きに書いてある通り、ツアー・イシューのOTO物で、FTOはナイキが使用したツアー・イシューのものですが、両方とも同じものです。

翻訳依頼文
Yes the wood has the tour issue OTO serial as it says in the description. FTO is also a tour issue serial used by Nike but they are both the same thing.
Thanks
chipange さんによる翻訳
はい、ウッドは説明書きに書いてある通り、ツアー・イシューのOTO物で、FTOはナイキが使用したツアー・イシューのものですが、両方とも同じものです。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
160文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
360円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
chipange chipange
Starter