Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] はい、ウッドは説明書きに書いてある通り、ツアー・イシューのOTO物で、FTOはナイキが使用したツアー・イシューのものですが、両方とも同じものです。
翻訳依頼文
Yes the wood has the tour issue OTO serial as it says in the description. FTO is also a tour issue serial used by Nike but they are both the same thing.
Thanks
Thanks
chipange
さんによる翻訳
はい、ウッドは説明書きに書いてある通り、ツアー・イシューのOTO物で、FTOはナイキが使用したツアー・イシューのものですが、両方とも同じものです。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 160文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 360円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
chipange
Starter