Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] コンカレントテクノロジーコーポレーション(CTC) は あなた(ライセンシー、ライセンスホルダー)に許可なく、使用料なしにて使用ライセンスを認めます。この...

この英語から日本語への翻訳依頼は sushidog さん frkwyk さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 359文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 36分 です。

norausagiによる依頼 2012/01/21 13:45:36 閲覧 1198回
残り時間: 終了

Concurrent Technologies Corporation (CTC) grants you ("Licensee") a non-exclusive, royalty free, license to use, modify and redistribute this software in source and binary code form, provided that i) this copyright notice and license appear on all copies of the software; and ii) Licensee does not utilize the software in a manner which is disparaging to CTC.

sushidog
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/21 15:01:09に投稿されました
コンカレントテクノロジーコーポレーション(CTC) は あなた(ライセンシー、ライセンスホルダー)に許可なく、使用料なしにて使用ライセンスを認めます。このソフトウェアの情報構造(ソース)とバイナリコードフォームの修正と再配布をします。注意事項
i)この著作権警告とライセンスはすべてのコピーされたソフトウェア上に表記されています。
ii)ライセンス保持者(ライセンシー)はコンカレントテクノロジーコーポレーション(CTC)に考慮ない方法でソフトウェアを使用しない。
norausagiさんはこの翻訳を気に入りました
frkwyk
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/01/21 15:22:02に投稿されました
コンクレント・テクノロジーズ・コーポレーション(CTC)はあなた(ライセンス授与者)にたいし、包括的、ロイヤルティなしのこのソフトウェアを以下の条件のもとでソースの形やバイナリーコードの形式で利用し、モディファイし、再配布するライセンスを保証します。i)この著作権の表示とライセンスがソフトウェアのすべてのコピーに表示される ii)ライセンス授与者がCTCに不利益な形でソフトウェアをりようしない。
norausagiさんはこの翻訳を気に入りました
frkwyk
frkwyk- 13年弱前
it looks like it's a legal document. Conyac isn't necessarily the best place to ask translation for such a important matter

クライアント

備考

コンピュータプログラム言語の利用に関するライセンスです

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。