Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] Graceという名前のオンライショップをカナダでしています。あなたの食器を扱いたいです。可能でしょうか。あなたの作品はすばらしいです。

翻訳依頼文
I have an online shop in Canada called Grace and I'd love to carry your dishes. Is this a possibility? Thanks so much, your work is amazing.
sushidog さんによる翻訳
私はカナダでGrace(グレース)というオンラインショップをやっています。私はあなたのお皿を運びます。これは要りそうですか? あなたの仕事が素晴らしいことに大変感謝いたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
319.5円
翻訳時間
4分
フリーランサー
sushidog sushidog
Starter
I have studied English since I was a junior high school student. I experienc...