Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] Graceという名前のオンライショップをカナダでしています。あなたの食器を扱いたいです。可能でしょうか。あなたの作品はすばらしいです。
翻訳依頼文
I have an online shop in Canada called Grace and I'd love to carry your dishes. Is this a possibility? Thanks so much, your work is amazing.
sushidog
さんによる翻訳
私はカナダでGrace(グレース)というオンラインショップをやっています。私はあなたのお皿を運びます。これは要りそうですか? あなたの仕事が素晴らしいことに大変感謝いたします。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 319.5円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
sushidog
Starter
I have studied English since I was a junior high school student. I experienc...