Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この商品は船舶用であり、特別に注文され、製造ラインから3セット受注したものです。 この商品をご注文いただくと、日本へは1~2週間でお届けできます。海...

翻訳依頼文
I can tell them it is the Marines who special ordered these and can they pull 3 units from production line.


Once an order is placed for these units, we would expect to ship to Japan within 1-2 weeks. Please note that all international orders must be placed online. However if you have any questions about our ordering process, please feel free to contact us.



I apologize for any inconvenience this process may cause you. Thank you in advance for your cooperation!


kaory さんによる翻訳
この商品は船舶用であり、特別に注文され、製造ラインから3セット受注したものです。

この商品をご注文いただくと、日本へは1~2週間でお届けできます。海外からのご注文はすべてインターネットでお願い致します。ご注文方法につきまして何かご質問がございましたら、ご連絡をお願いします。

ご注文方法に不手際がありましたらお詫び致します。今後ともよろしくお願い申し上げます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
473文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,065円
翻訳時間
10分
フリーランサー
kaory kaory
Starter