Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Tシャツを紹介します。 Tシャツを収集します。 Tシャツのアーカイブです。 Tシャツのショーケースです。 「着たい」「集めたい...
翻訳依頼文
Tシャツを紹介します。
Tシャツを収集します。
Tシャツのアーカイブです。
Tシャツのショーケースです。
「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるようなクオリティの高い デザイン・シルエット のものを紹介していきます。
「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるような デザイン・シルエット のものを収集していきます。
「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるようなクオリティの高い デザイン・シルエット のものを集めていきます。
Tシャツを収集します。
Tシャツのアーカイブです。
Tシャツのショーケースです。
「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるようなクオリティの高い デザイン・シルエット のものを紹介していきます。
「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるような デザイン・シルエット のものを収集していきます。
「着たい」「集めたい」「飾りたい」 と思えるようなクオリティの高い デザイン・シルエット のものを集めていきます。
aki_14
さんによる翻訳
Introducing T-shirts.
Collecting T-shirts.
An archive for T-shirts.
A showcase for T-shirts.
We will introduce T-shirts that has high quality, and its design and silhouette you will like to wear, collect and display.
We will collect T-shirts that its design and silhouette that you will like to wear, collect and display.
We will gather T-shirts that has high quality, and its design and silhouette you will like to wear, collect and display.
Collecting T-shirts.
An archive for T-shirts.
A showcase for T-shirts.
We will introduce T-shirts that has high quality, and its design and silhouette you will like to wear, collect and display.
We will collect T-shirts that its design and silhouette that you will like to wear, collect and display.
We will gather T-shirts that has high quality, and its design and silhouette you will like to wear, collect and display.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 233文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,097円
- 翻訳時間
- 12分
フリーランサー
aki_14
Starter