Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 私は今回の商品落札者です。 速やかに商品を送ってください。 宜しくお願いします。 尚、お店をお持ちの方は、 お店の名前を教えて下...

この日本語から英語への翻訳依頼は ce70wn さん lurusarrow さん kenz_yoshida さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 148文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

machida88による依頼 2012/01/16 17:29:17 閲覧 1661回
残り時間: 終了

こんにちは
私は今回の商品落札者です。
速やかに商品を送ってください。
宜しくお願いします。

尚、お店をお持ちの方は、
お店の名前を教えて下さい。住所と店名でさがしてみます。
(エメールを入れるとダメみたいなので)
商品がこちらでも売れそうで、仕入値段が折り合えば、まとめ買いしたい為です。

Hello
I am the winner of this auction.
Please send me the item immediately.
Thank you for your support.

If you have a shop, please let me know the name of the shop.I will look up with the address and shop name.
(Seems Email does not work)
I want to buy manu quantities if this item is Is suitable for sale with reasonable purchase prices.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。