Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、商品を発送しました。 日本からの送料は$26.49 でした。 貴方の手違いにより返品する事になったので、この返品送料も含めた合計金(229.98...
翻訳依頼文
本日、商品を発送しました。
日本からの送料は$26.49 でした。
貴方の手違いにより返品する事になったので、この返品送料も含めた合計金(229.98+26.49=265.47)の返金をお願いします。
日本からの送料は$26.49 でした。
貴方の手違いにより返品する事になったので、この返品送料も含めた合計金(229.98+26.49=265.47)の返金をお願いします。
I sent back the item today, and it costs $26.49.
I am obliged to send back the item due to your mistake.
I, therefore, request you to refund the amount of $265.47 including the shipping charge $26.49 to me.
I am obliged to send back the item due to your mistake.
I, therefore, request you to refund the amount of $265.47 including the shipping charge $26.49 to me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 100文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 900円
- 翻訳時間
- 14分