Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 私はテキサス州ボーモントのジェファーソン群保安事務所に所属する刑事、マーカス・マクレランという者だ。少しお時間をいただくが、私が今担当している調査に関して...

翻訳依頼文

I am Detective Marcus McLellan with the Jefferson County Sheriff’s Office in Beaumont Texas and I would like to take just a moment of your time to talk to you about an investigation I am conducting. The investigation is in reference to Ebay seller 504dldsales (Demond Duke) selling stolen property through Ebay. During my investigation I discovered that you purchased a STIHL chainsaws Model number MS211C, MS290, MS362, MS362 from Duke. If you would help me determine whether or not the chainsaws you purchased is stolen.
keromoo さんによる翻訳
私はテキサス州ボーモントのジェファーソン群保安事務所に所属する刑事、マーカス・マクレランという者だ。少しお時間をいただくが、私が今担当している調査に関してお話したい。報告によると、 504dldsales(Demond Duke) として Ebay で売り手登録している者が盗品を扱っているという。私が調べてみたところ、あなたは Duke から STIHL チェーンソー、型番 MS211C、MS290、MS362を購入したことが分かった。あなたの購入したチェーンソーが盗品であるかどうか確認させてもらえないだろうか。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
527文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,186.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
keromoo keromoo
Starter
通信教育で記事翻訳、テクノロジー関連の文章の翻訳の勉強をしました。読みやすい文章を心がけています。