Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 慎重な公務員のための鉛の入っていない鉛筆、どんなに厳しい健康安全基準にも準拠するパッド入りの麪棒、携帯できる穴と完全に持ち運び自在な帽子スタンドがあります。

翻訳依頼文
Or there are the pencils for cautious civil servants with no lead , a padded rolling pin to meet even the toughest health and safety standards , a portable hole and a fully transportable hat stand .
yakuok さんによる翻訳
もしくは、注意深い公務員のために芯が抜かれた鉛筆もありますし、最も厳しい保険安全規約にも違反しないパッド付のめん棒、ポータブルホールや、完全移動型帽子スタンドもあります。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
198文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
445.5円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する